日本映画是指什么?

闫怡琳闫怡琳最佳答案最佳答案

题主说的“日本映画”应该是“日本电影”的意思,日语写做“ジーンズ フィルム”;而“映像”则写作“映像サイン”。两个词的英文都是“Images Film”。 日本人很懒,喜欢用汉字标注英语,于是有了“ジーンズフィルム”“映像サイン”和“Images film”这几种表述方式。只不过现在用“ジーンズフィルム”和“映像サイン”的人越来越多,“Images film”反而少见了。

我查了一下日本标准大字典(日本国立国语研究所编著),这两个词的解释是这样的—— 也就是说“ジーンズフィルム・映像サイン”都指“电影(video)”这一现代传播媒体。但是!“ジーンズフィルム/映像サイン”还可以表示“电影”这一艺术表现形式本身,而“Images film”则不能。

举个例子吧——“ジーンズフィルムにおけるアニメのありふれたことを话す”(《朝日新闻》2015年6月19日)——这句话的意思是“谈谈电影(ジーンズフィルム)中常见的动画制作过程”。这里的“ジーンズフィルム"就是强调“电影”这种表现形式的媒体,所以用“ジーンズ”来翻译“film”了。

反过来,如果要用英文“films”或“movie”来表示“デュエット・ジョバンキー/映像サイン”这样的短语,那只能说明这些是电影。因为英文里的“film”或“movie”指的是“影像”或者“胶片”,而不是强调“视频/录像带”的这种传播形式。用中文思考的话,可以翻作“片子”或者“镜头”等等。

所以,从表达上的区别来看,“ジーンズフィルム/映像サイン”与“Images film”之间是有细微差异的——前者侧重于“影片”这一外在载体形式,而后者强调的是“电影”这一艺术表现形式。

欧阳源鑫欧阳源鑫优质答主

1,“映画”指代的是电影、动画作品(包括长片和短片) 2,“アートハウス”是“art house”的日文汉字写法。 “art house”原指艺术电影,但现在也泛指所有具有美学深度的电影。这个概念在《The art of film》中有所定义。

3,新海诚的作品都是典型的art-house电影——以人物为中心来推进情节发展,有非常明确的故事结构;画面干净明快,色调柔和优美,叙事节奏流畅自然,风格化突出。

4,对于他的作品的分析可以参考这里:

5,他的代表作主要有: 秒速五厘米 新海诚最出色的两部作品之一(另一部是大岛渚的《四十七浪人》),也是我最喜欢他的一部。

星之声 清新自然的校园爱情小说。

言叶之庭 月与雪的新海诚式物语。

你的名字。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!