加拿大有姓颜的吗?

裴青山裴青山最佳答案最佳答案

我认识一个中国人,他移民去了加拿大,然后给小孩取的名字叫YAN。 当时他在国内的时候姓严(yan),但是去了加拿大以后发现,如果姓严的话,可能无法通过名字的拼音来查找这个人的档案和身份证件。因为加拿大的拼音和国内的不一样,他们按元音字母划分音节,比如“严”字,在中华人民共和国的标准是yan3,但是在加拿大却是yen1。这会导致一些麻烦,比如说这个姓严的人去申请个新护照或身份证什么的,按照国内的拼写方式,加拿大那边无法查到他的档案;而如果姓严的人按照加拿大的拼写方式来写自己的姓名,那么在国内就无法查到他了。 所以这个移民到加拿大的严先生就给自己刚出生的孩子取了一个英文名字:YAN。

其实,在北美大多数华人聚居的地区,很多中国人的姓氏拼音都是按照当地人的发音习惯进行的再创造。有些甚至连中国人自己都不知道自己的姓氏的正宗读音是什么了。以中文笔划为标准来判定一个中国姓氏的正确发音是不现实的。

杨海懿杨海懿优质答主

我们学校有个叫“Cai”的学霸,他真名叫 “Xian Zhi Qiao'en Cao" (好像是这样的)。这个名翻译成汉语就是“蔡之桥袁曹”。。。

=> 有个人叫“Zhi Qiao'en Yuan Zhou”,他的真名叫“Zi Xiang Zhu Jia Wei’er Chou Fang” (好像是这样). 这个名字翻译成中文是“朱佳韦尔邱坊子相”。。。。。。

=>有人叫“Qin Luo Teng Li Ding Huo Ren”,她的真名叫“Tong Ming Zi Yan Shu Hui Chen Qi Wang Fei Yi Lei Lu Sheng” 他叫“Lu Cheng Yu Bo Gui He Zhong You Qing Zhang Shi Ping Peng Ge Gao Ye Wu Lan Hong Bao Quan Zhuo Xin Wan Zheng” 我觉得我挺逗的了! 哈哈哈!大家见笑了哈~ 以上只是我的猜测哈~可能并不准确。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!