文法学校是哪个国家的?
这个问题很有趣,我刚好在法国读本科的时候上过一门课叫做《中国文学》(L'Chine),其中就讲到中国的古文和法文的渊源关系。 先引用一下百度百科里关于“文法”的定义: “古代中国没有系统的语法理论,所谓的‘文法’就是汉字书写的形式法则,也就是文字学或者语言学。
直到近代,人们才开始从西方引进‘文法’的概念。现代汉语字典里的解释是:语法(文法)=句子结构+词语的排列顺序。可见,‘文法’一词在中国大陆的普通话、粤语以及台湾地区的国语中,都与‘语法’的含义一样了。而香港和台湾地区使用的是繁体字“文法”。 在法语世界里,“文法”有3个含义: ①指书写形式,属于文字与书写法的范畴;
②指语法体系,即一个语言所有的名词、动词、形容词等词类与这些词的形态变化的集合;
③指教人学习语法的知识或课本,相当于我们说的语法书。这个“文法”通常是有复数形式的。 所以严格地说,题主提到的“文法学校”应该是指教授第二、第三种“文法”的学校。这类学校的目的不仅是让学员掌握一种语言的语法原理,还要让他们学会如何编写语法书和如何撰写语法注释。