关西话的是标准日本语吗?
「标普」这个词儿似乎在日语里是专门指「新编标准日本语」,那本书是日本人自己编的,语法和词汇都是按照日本的实际情况来设定的。 关西方言属于标准日语里的“关西腔”,即“关西方言”(こうしんご)。
你听到的那个“关西话”估计就是「こうしんごをいう」的简写形式「コシンゴウ]。
因为「こうしんご」里面有很多词汇不是日常使用的词汇,所以一般人都觉得它很土。 不过你要记住一点,不论是什么语言,标准语/正式语/尊他语都只会让交谈更正规、更得体,不会让交谈显得更高档。「こうしんごを使うとおもわず正しくなります」。想让自己的表达更优雅,只能靠增加词汇量。而关西人之所以说话显得土气,是因为他们说的「こうしんご」里面包含了太多生活用语,这些生活用语当然会显得土气,但只要你平时多看看日剧,多听听日本流行歌曲,就会发现关西人的土气马上就消失得无影无踪了……