悉尼在哪个国家?
“悉尼”这个中文地名是民国时期的产物,“新几内亚”这个名字是个殖民地时的名字(大英帝国在南太平洋的殖民地统称“澳洲 ”) 现在的官方中文译名是“澳大利亚悉尼”,百度百科里也写了正式的中文翻译是澳 大利亚悉尼。
不过国内很多人叫它“新 西兰”“澳洲”或者“澳大利亚”,这里注意一点:澳大利亚悉尼和澳大利 新州不是一回事,前者指的是城市后者指地区。 “New Zealand”是“澳大利亚”的最标准译名;而“Australia”这个词最早就是指澳大利亚大陆,后指整个澳大利亚联邦。 所以如果讨论的是这个国家的话,那么用这两个单词中的任何一个都没问题!但是如果是讨论这个地方的话,最好还是用“Australia's Sydney". 因为“Sydney' is a part of the Australian state of New South Wales. "
顺便一提:“新 西兰”不是“新西兰”的简称。虽然“New Zealand”可以表示“新西兰”的国家全称的意思但这里的“新”字并没有“更新、新的”意思。 “新西兰”的全称是“ New Zealand Sovereign Base Area”,也就是“新西兰属土 地”的意思。(注:Sovereign=统治权的;Base area=基本地带,所属地区)所以“新 西兰”是一个不 正确且不常用的译法。