日语是日本的语言吗?
“日本语言”这词儿有点歧义,这里姑且认为题主问的是“日本人使用的语言”(以东京方言为标准)和“日语这个语言体系”之间的关系吧。那么这个问题就很简单了——日语就是日本人的母语;而所谓“日本语言”指的就是包括平假名、片假名、罗马字以及日本语里用汉字标记的词语在内的整个表意文字系统。
当然,如果题主指的是“日本民族所使用的语言”,那就得加上一个限定语“主要使用的”了,因为日语是日本的官方语言,而且使用人数众多,普及率相当高;但是,除了日语以外,实际上还有很多其他语言也在使用——例如冲绳岛上的冲绳方言(オーストラリアネイチャンドレミガード)、北海道的人烟稀少的奥羽方言(オウハルノジカンダレミガード)、九州各地的九洲方言(キュゥゾンジカンダレミガード);这些语言除了作为旅游资料外,实际上没有什么价值,因为彼此不能互通。
不过,上面这些语言都属于日耳曼语族,日语则属于阿尔泰语系,两者的关系比较近,因此可以互相翻译部分词汇。
但,请注意——“日本语言”中可没有包括汉字、假名和罗马字这三类表记符号哦!因为这三个东西都是外来产物嘛~ 说“汉语”可能更容易理解一点,其实“日本语言”就相当于“汉语”里的“普通话”加“广东话”加“满文”之类的…… 另外再补充一些历史知识:
1.现在的日语已经没有什么繁难的语法,然而它的语法却是很灵活的。这主要是因为它受汉语(尤其是古代汉语)影响很大,而现代汉语的语法本来就比古汉语简化了许多;同时,日语借用了大量的中国汉字,而古人是没有“拼音文字”这一概念的(直到明朝末年才出现了《西厢记》这样的作品,才打破了“文言文+汉字的”这一传统的文字表达方式)所以日语的语法受到了很大的冲击。于是日语的名词、动词、形容词、数词等都要带冠词;同时由于汉字表记的存在,使句子的排列顺序相对比较自由,主语、谓语的位置都不固定。
2.现在日语的书写体系比较统一,但是读音方面则各地有各地的发音。这是因为明治维新的时候,颁布了“五音审音法”——将日语的字母分为“清音”、“浊音”和“半浊音”三类,每类按一定音符拼写,发音则以东京话为准。所以,关西地区的方言(如大阪府的大阪腔)在发音上比较接近。
3.古代的日语除了汉字和假名标注的词语外,还有一整套的音译外来词用罗马字标记。这类单词数量相当可观,占了现存日语所有单词的一半左右。