伦敦会讲几种语言?
在伦敦生活,会讲几种语言是一种优势。很多伦敦人擅长一口流利的English,同时还会说一种或几种欧洲语言。根据最新伦敦发展计划(LDP),从2020年起伦敦将吸纳50万以上移民,以促进经济多元化发展。新移民中欧盟以外的占一半,其中大部分为高技能工作者。到2036年,伦敦外来居民将达到100万。有专家表示:一旦欧元的使用范围扩大到全部17国时,伦敦将取代纽约成为世界上最大的欧元区城市。届时,英语和德语将成为伦敦的双语言。
伦敦方言
如果让一个伦敦人说几种语言,除了英文,他往往会说:“Y’know,ifyou’remyan.”然后朝你怪笑。这是“伦敦腔”,或者叫“伦敦话”。在伦敦,只有讲伦敦话的人才算是真正的Londoner。根据最新的研究,说伦敦话的人有70%不会讲标准英语。他们的语言混杂了盖尔语,威尔士语,爱尔兰语,法语,西班牙语和拉丁语,再加上一些奇怪的发音和奇特的双关语,使得英语的权威们听了颇为反感。
尽管伦敦话中有不少外来语,但是它和英语之间的联系比纽约话和英语的关系要近得多。根据权威语言学家的计算,伦敦话约83%是英语,10%是法语,5%是其他语言。然而,标准英语的语音体系中来自法语的借词却只在2%-3%。除了发音,伦敦话在语法和词汇上也保持了高度的独立性。在伦敦,如果你用“Iam”来表示“Iamgoingtodo”在意思上就等同于“Idonotlike”。而如果要讲清楚“Iamgoingtodo”这句的意思,最好使用“ArethereanyotherwaysinwhichIcanfindsportsinwhichIcantheraplay?”
另一种情况是,当两个人用伦敦话交谈时,经常使用一些奇怪的缩合方式来表示他们非常亲密。例如,用“f’ere”来代表“areyou”,用“c’mere”来代表“cometome”,用“so’ve”代表“haveyou”,用“’snew”代表“what’steveling”(意为“最近有什么新鲜事?”)。
另外一种情况下,当两人之间关系比较疏远时,用伦敦话交谈时往往会使用全称:“Iamgoingtodostuffthisweekend.”如果对方回应道:“Ohyeah?I’mgoingtothelargepoolonSaturdayafternoon.”这样就明白对方的意思了:“我不跟你去。”
“Londoneuq”or“Euqan’ll”
从18世纪开始,“Eupean”这个词被许多英国人所接受。但是,最近因为受到了来自美国和加拿大的“Euro”的强有力的冲击,英国对“Eupean”这个词的看法开始动摇了。
“Euro”这个词是从希腊语的“EU”演变而来的,其意思为“共同的”,类似于英文的“Common”。虽然这个词是在20世纪50年代中期才被广泛使用的,但是欧洲人听了并不反感,因为“EU”这个词本身就带有很强的欧洲联盟官方色彩。在过去的50年中,从荷兰到斯洛文尼亚的每一个人都会用到这个词。
然而在英语国家中,情况却不是这样。19世纪末,欧洲大陆的许多国家开始将“EU”作为官方语言。英国人对来自欧洲的天主教人士感到厌恶,他们试图以“Eupean”这个词来代表来自欧洲的新教徒,结果遭到了法国人的拒绝。在第二次世界大战中,“Eupean”被英国人用来代表所有被德国侵略的国家,结果这个词在希腊人和斯洛伐克人听来,就如同其字面意义所表示的那样:“欧洲人”。然而在英国人听来,这个词和“nazi”是同音的!结果,这个词慢慢失去了作为特殊定义的含义。
今天,“Euro”这个词开始进入英语。英语国家的金融媒体和商业界都在使用这个外来词,就连“Guardian”和“Observer”也不例。只有很亲热的英国女性之间才说“Londoneuq”或者“Eu’ll”。