新西兰使用法语吗?
在新西兰,法国移民和留学生群体数量都相当可观,不少移民到新西蘭的法国人,因为最初在欧州学的语言,来新之后并不适应当地英语的教学体制,所以保留了部分的法文水平;而留学生的群体里也有不少是法文授课的课程。这导致新西兰的法文本就比其它国家多出了很多,再加上澳大利亚和新西兰两国的语言系属于同一个语族,有很多相同的单词,所以法文的翻译难度也会比其它小语种高一些。 虽然法语作为小语种的难度和词汇量都不算低,但新西兰的很多官方文件、媒体资讯、甚至日常用品上都有法文版本,可见法文在新西兰的重要性。
除了官方文件外,法文在新西兰重要性最明显的体现就是新聞媒體上的法文新聞了。 新西兰的本土法语媒體主要有兩個,一個是發行量为4800份的《世界報》(Le Mondé),另一个则是網絡新聞站lepoint.co.nz,內容主要針對新西蘭及全球的新闻事蹟進行法文編撰。 而在海外學生群裡,法文課一直是最受歡迎的外語課程之一,主要因為許多學生來自于中國大陆、香港等地區,這些地區的法文教學都是沿用舊法的傳統模式,用詞用法都很接近歐洲法文。